Toto je archívna verzia magazínu T-Station, ktorého prevádzka bola ukončená 31.7.2008


:: Tlačový oznam | 12.10.2006 viac od autora zobraz všetky

  viac od autora »

O politike poézie a o poézii politiky

Blank

Srdečne Vás pozývame na dve nasledujúce akcie:

Vo štvrtok 12. októbra o 17:00 sa v kníhkupectve Panta Rhei v bratislavskom Auparku uskutoční diskusia a čítačka s bieloruskými autormi
v rámci festivalu Ars Poetica
o politike poézie a poézii politiky
MARIJA MARTYSEVIČOVÁ
ANDREJ CHADANOVIČ

SERGEJ SMATRYČENKA

Moderuje Dado Nagy.

Viac o programe festivalu Ars poetica.

lit

Marija Martysevič (1982) sa narodila v Minsku, v bývalom ZSSR. Na Bieloruskej štátnej univerzite vyštudovala filológiu. V roku 2005 získala titul bakalára v odboroch filozofia a bieloruská literatúra. V súčasnosti postgraduálne študuje literárnu teóriu. Je poetkou, esejistkou, ale v prvom rade prekladateľkou z češtiny (Antonín Bajaja, Jiří Kolář, Jáchym Topol), angličtiny (Edward Lear), poľštiny (Konstanty Ildefons Gałczyński, Bolesław Leśmian), ruštiny (Josif Brodskij, Boris Grebenščikov) a ukrajinčiny (Sergij Žadan, Viktor Neborak). Prispieva časopisu CD_MAG, žije v Minsku.

Andrej Chadanovič (1973) je bieloruský básnik, prekladateľ a esejista. Autor štyroch básnických kníh (Staryja vierši, 2003; Listy zpad koudry, 2004; Bieloruské limeriky, 2005; Z Bieloruska z lásky, 2005). Prekladá z angličtiny, francúzštiny, poľštiny, ruštiny a ukrajinčiny. Prednáša literatúru na Bieloruskej štátnej univerzite a Bieloruskom národnom lýceu humanitných vied. Vedie prekladový workshop v Bieloruskom kolégiu v Minsku a organizuje literárnu súťaž Ya Maju Tvor pre školákov. Chadanovičove básne boli preložené do angličtiny, nemčiny, lotyštiny, poľštiny a ukrajinčiny. Básne pre festival preložil Juraj Andričík.



Tlačový oznam  viac od autora »
:: Súvisiace reklamné odkazy